HOME
ListMoto - Zef Jubani


--- Advertisement ---



Zef Jubani
Zef Jubani
(1818–1880) born Zef Ndokillia was an Albanian folklorist, philosopher and activist of the Albanian National Awakening. He is known for the publication of a Collection of Albanian Folk Songs
Songs
and Rhapsodies in the Gheg Albanian
Gheg Albanian
dialect. Jubani advocated the creation of a unique alphabet of the Albanian language. For his political activities, which often were anti-clericalist Jubani was denounced to the Holy See
Holy See
by the Jesuit
Jesuit
missionaries of Shkodër.

Contents

1 Life 2 Works 3 Political philosophy 4 Sources

Life[edit] Zef Jubani
Zef Jubani
was born in 1818 in Shkodër, modern Albania
Albania
to a notable merchant family from the nearby village of Juban. He initially studied in Shkodër
Shkodër
and later continued his studies in Malta, where his uncle lived. After returning to Shkodër
Shkodër
he worked since 1848 as a secretary to the French consul of the city and also became the assistant of the vice consul of the United Kingdom in 1853.[1] Jubani spent a significant part of his life in Trieste, Venice
Venice
and modern Montenegro. Works[edit] Since 1850 Jubani documented the folklore of his home region. In 1858 part of his work was published in the Histoire et description de la Haute Albanie ou Guegarie written by Hyacinthe Hecguard, then French consul of Shkodër.[2] The original texts of the folk songs documented by Jubani included in Hecguard's work were lost on January 13, 1866 during a flood in Shkodër. His best known work is the Collection of Albanian Folk Songs
Songs
and Rhapsodies (Albanian: Përmbledhje këngësh popullore dhe rrapsodish shqiptare, Italian: Raccolta di canti popolari e rapsodie di poemi albanesi) published in 1871 in Trieste.[3] The Collection of Albanian Folk Songs
Songs
and Rhapsodies is the first collection of folk songs in the Gheg Albanian
Gheg Albanian
dialect and the first folklore work published by an Albanian who lived in Albania.[2] The book was published along with two political and philosophical studies of Jubani the Current situation of the population of northern Albania
Albania
(Albanian: Gjendja aktuale e popullit të Shqiperisë së Veriut) and Thoughts on the moral situation and intellectual culture of the Albanian people (Albanian: Kundrime mbi gjëndjen morale dhe mbi kulturën intelektuale të popullit shqiptar), which were introductory to his main work.[4] In the two introductory studies Jubani advocated for the formation of a literary commission for the purification of the Albanian language and the promotion of Albanian literature.[5] Jubani also supported the creation of a unique alphabet for the Albanian language, arguing that since Albanian was a unique language, it should have a separate alphabet, and wrote a grammar textbook of the Albanian language.[6] In Trieste
Trieste
he became one of the editors of a local newspaper and in 1873 he edited and translated from Ottoman Turkish to Italian Law, appendix and procedure of the Ottoman commerce (Italian: Codice e appendice e procedura commercialo ottomano), a book about commerce practices in the Ottoman Empire.[7] In 1878 he published in Venice
Venice
a pamphlet to encourage the use of steamships in routes between Albania
Albania
and Italy. Jubani's study On the Albanian poetry and music was among the first works that dealt with the polyphonic music of the area of Myzeqe. Political philosophy[edit] Jubani's political philosophy was influenced largely by classical liberalism and anti-clericalism during his travels in Malta
Malta
and Italy. He believed that reforms should be based on an industrial economic policy, the center of which would be an Albanian bourgeoisie, whose commerce with Europe would be encouraged and it would pay lower taxes, while that social class would heavily support the industrial development of Albania.[8] He often accused the Catholic and Muslim clergy of inciting and encouraging religious segregation and differences. Jubani criticized the Italian missionaries for teaching only in Italian, while in previous years Albanian had been used too.[9] The Jesuit
Jesuit
missionaries of Shkodër
Shkodër
eventually denounced Jubani to the Holy See
Holy See
as an anti-clerical propagandist. Sources[edit]

Notes

^ Clayer, p.165 ^ a b Marcel Cornis-Pope, p.337 ^ Skendi, p.121 ^ Frashëri, p.164 ^ Clayer, p.229 ^ The Ukrainian Quarterly, p.455 ^ Clayer, p.217 ^ Sanghera, p.96-7 ^ Clayer, p.218

References

Skendi, Stavro (1967). The Albanian national awakening, 1878-1912. Princeton University Press.  The Ukrainian Quarterly. The Ukrainian Quarterly. 48. Ukrainian Congress Committee of America. 1992. p. 455.  Cornis-Pope, Marcel; John Neubauer (2004). History of the literary cultures of East-Central Europe: junctures and disjunctures in the 19th and 20th centuries. History of the Literary Cultures of East-central Europe. 2. John Benjamins Publishing Company. ISBN 90-272-3453-1.  Clayer, Natalie (2007). Aux origines du nationalisme albanais: la naissance d'une nation majoritairement musulmane en Europe (in French). KARTHALA Editions. ISBN 2-84586-816-2.  Frashëri, Kristo; Aleks Buda (1967). Historia e Shqipërisë II (in Albanian).  Sanghera, Balihar; Amsler, Sarah; Yarkova, Tatiana (2007-09-05). Theorising social change in post-Soviet countries: critical approaches. Peter Lang. pp. 96–7. ISBN 978-3-03910-329-4. Retrieved 27 September 2010. 

Authority control

WorldCat Identities VIAF: 771140

.